Mo Yan gana el Premio Nobel de Literatura por su realismo mágico

por: David González Torres

La última vez que Mo Yan, el flamante Premio Nobel de Literatura 2012, visitó España, se le etiquetó como el nuevo Kafka chino. “Sin embargo, la literatura de Mo Yan nos recuerda a dos autores reconocibles. Es como si leyéramos a Kafka y a Gabriel García Márquez al mismo tiempo”, explica Ángel Fernández, de Kailas, editorial española del autor chino. 

 

 

Muchas de las novelas del reciente Premio Nobel destilan ese aroma de realismo mágico orientalizado. Es una literatura sutil, no exenta de crítica hacia la clase dirigente de su país, China.

“Aunque Mo Yan es un escritor que vive de la literatura en Pekín, no ha dejado de cuestionar su país. Critica la actual China sin por ello estar encarcelado, como ocurre con otros activistas chinos”, añade Fernández.

Su última obra publicada en España, Rana –animal que simboliza la natalidad- reprueba la actual política de planificación familiar china y esa imposición del hijo único, tema tabú en la república comunista. Aquí, un médico de familia de una comunidad rural se debate entre aplicar o no el aborto obligatorio para los segundos nacimientos.

En España, Mo Yan cuenta con obras publicadas, como Grandes pechos y amplias caderas, La vida y la muerte me están desgastando o Las baladas del ajo.

Es un autor novelas extensas, de más de 800 páginas, pero que escribe de manera compulsiva en apenas un mes. Fernández recuerda que Grandes pechos… lo finalizó en apenas 25 días, sin dormir, sin comer.

También suelen ser tantos los protagonistas de sus historias que Mo Yan inicia siempre los primeros capítulos con listas descriptivas de sus personajes, casi a modo de breves biografías.

Otra seña del autor chino es que bebe continuamente de su propia narrativa, sin importarle el género. No es extraño descubrir un fragmento de una de sus obras de teatro resucitado dentro de un capítulo de sus novelas.

Con el Premio Nobel de Literatura, Mo Yan supera sus penurias infantiles en la China rural. En su juventud, se alistó en el Ejército Popular de Liberación (Fuerzas Armadas chinas), como único salvavidas para comer todos los días.

Aunque realmente se llame Guan Moye, el nombre de Mo Yan, con esas dos sílabas que significan “no hablar”, da la vuelta al mundo, como hará, presumiblemente, su literatura.

Así, se cumple una de las sentencias que siempre recuerda su editor en España: “Llegará un día que no sea una tragedia que le den un premio internacional a un autor chino, como Mo Yan”.

Share/Save/Bookmarkcompártelo
Fatal error: Uncaught Exception: 12: REST API is deprecated for versions v2.1 and higher (12) thrown in /usr/home/aviondepapel.tv/web/wp-content/plugins/seo-facebook-comments/facebook/base_facebook.php on line 1273